(Fotografo: Wilfredo Limachi Mamani Facebook/ Satori Gigie)
Strength and tenacity of the Andean woman of Bolivia, a magical and circumstantial representation of the day to day of many women from the high Andean region, it repeats over and over along side of the Cordillera de los Andes. Here some of Becker’s best poetry representing to me, the beauty of this picture…
Fuerza y tenacidad de la mujer andina de Bolivia, una representación mágica y circunstancial del día a día de muchas mujeres del altiplano que se repite a lo largo de la Cordillera de los Andes.
Poemas de Gustavo Adolfo Becker
No digáis que agotado su tesoro,
de asuntos falta, enmudeció la lira.
Podrá no haber poetas, pero siempre
habrá poesía.
Mientras las ondas de la luz al beso
palpiten encendidas,
mientras el sol las desgarradas nubes
de fuego y oro vista,
mientras el aire en su regazo lleve
perfumes y armonías,
mientras haya en el mundo primavera,
¡habrá poesía!
Deja una respuesta